Ähm... du weißt, woher der "Gute Rutsch" kommt? Nein, nicht von der Eisdecke.
Der Neujahrswunsch "Einen guten Rutsch" ist die deutschsprachige Verballhornung des Wortes "Rosch" und hat mit Rutschen nichts zu tun.
http://de.wikipedia.org/wiki/Rosch_ha-Schanah
Ich denke nicht, dass die anderen Sprachen das 1:1 übersetzt haben.
and a good slide
Ja, Und? Ist mir doch egal, wo das her kommt!?
Sinnwandlung von Worten ist doch im Deutschen nix neues...
War trotzdem ein lustiger Test einer Übersetzungssoftware.
Es wurde 1:1 in die anderen Sprachen übersetzt. Genau das ist das Problem von solchen Programmen. Der Sinn geht oft verloren. In diesem Fall aber nicht, denke ich, da es heute tatsächlich im Sinne von rutschen verwendet wird..